英語の小箱

気になるフレーズをさくっと深掘り

英語の小箱

「better off」 の意味 off はなぜ必要? better との違いを例文で徹底解説

当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

be better offのoffはなぜ必要?

 

時々、better ではなく、better off というフレーズに出会います。「be better」と「be better off」はどう違うのでしょう?

この記事では、英語初心者〜中級者の社会人の方向けに、better off の意味・使い方・例文・よくある間違いまで、分かりやすく丁寧に解説します。

お読みいただくと、better off を自信を持って使えるようになりますよ。

 

 

better off の3つの意味

better off の意味は3つです。このフレーズは、16世紀に「より良い生活状態を手に入れる」という意味で使われ始めたのだとか。

 

  • better off:
    1. 「~したほうがよい」【助言】
    2. 「全体的な状況がより良い」【状況】
    3. 「より裕福な」【お金】

better offの意味

 

better / better off の簡単比較

意味 ニュアンス
better それ自身が「より良い」 以前と "比べて" より良い
better off 全体的・長期的に見て「状況がより良い」 以前とは "違って" より良い

 

off は「離れて」を意味し、「以前の望ましくない状況から離れて、より良くなっている」ことを示します。

off を付けることで、望ましくない状況からの脱却を強調。「もう今はそうじゃない」という気持ちの表れですね。

 

better off の意味と使い方

better off でよく使われる形は、次の4つ。would と一緒に使うことが多いです。

 

最初に覚えるべき4つの型

  • be better off ~ing
    「~したほうがよい」
  • be better off with / without
    「~があるほうがよい」/「~がないほうがよい」
  • be better off than
    「~よりもよい」
  • the better-off:
    「裕福な人々」 名詞

 

① be better off~ing

better off は「そうしたほうがいい」「そのほうが有益だ」と勧めたり、意見を表明したりするニュアンスです。would be better off が鉄板。

 

注意

  • be better off 動名詞
  • be better off to不定詞

 

ビジネスシーンの例文

  • You’d be better off confirming the client’s expectations.
    (クライアントの期待を確認したほうがいい)
  • The team would be better off revising the timeline now rather than rushing at the end.
    (チームは最後に慌てて作業を進めるよりも、今のうちにタイムラインを修正したほうがいい)
  • We’d be better off investing in automation to reduce long‑term operational costs.
    (長期的な運用コストを削減するために、自動化に投資したほうがいい)
  • You’d be better off addressing the issue directly instead of letting it escalate.
    (問題が大きくなる前に、直接対処したほうがいい)

 

日常シーンの例文

  • If you've got bags, you're better off taking a taxi.
    (荷物があるなら、タクシーに乗った方がいい)
  • He'd be better off working for a bigger company.
    (彼はもっと大きな会社で働いた方がいい)
  • He’d be better off starting with something simpler.
    (彼はもっと簡単なものから始めたほうがいい)
  • The weather was so bad we'd have been better off staying at home.
    (天気が悪かったので、家にいた方がよかった)

 

最後の例文は、仮定法過去完了形なので、実際には「家にいなかった」ことを示します。「家にいたらよかったのに」という後悔。

 

学習シーンの例文

  • I’d be better off practicing speaking every day, even for just ten minutes.
    (たとえ10分でも毎日スピーキングを練習したほうが自分のためになる)
  • You’d be better off taking short breaks to maintain concentration.
    (集中力を保つために短い休憩を挟んだほうがいい)
  • I’d be better off setting smaller goals so I can track my progress more clearly.
    (進捗を明確に把握するために小さな目標を設定したほうがいい)
  • You’d be better off reviewing the basics before jumping into advanced materials.
    (上級教材に進む前に基礎を復習したほうがいい)

 

映画の台詞

映画『コン・エアー』(Con Air)にも、こんな台詞がありました。

You know, the next time you choose a human shield, you're better off not picking a two-bit negro crackhead.

「今度人間の盾を選ぶなら、つまらない黒人のクラック常用者じゃない奴がいい」Con Air(1997)

【Amazon Prime Video】 『コン・エアー』(吹替版)を見る

 

② be better off with / without

また、「状況がよりよい」という意味で、withwithout を付けて、「〜があるほうがいい」「ないほうがいい」と言ったりします。

  • We’d be better off with a clearer agenda before starting the meeting.
    (会議を始める前に、もっと明確なアジェンダがあるほうがいい)
  • The team would be better off with clearer priorities.
    (チームはより明確な優先順位を持つほうが良い)
  • I know you’re unhappy that the relationship ended, but you’re better off without him.
    (関係が終わって残念なのは分かるが、彼がいないほうが幸せだ)
  • The project would be better off without last‑minute changes.
    (土壇場の変更がないほうがプロジェクトはうまくいく)
  • You’d be better off without that distraction while studying.
    (勉強中は気が散るものがないほうがいい)

 

better と better off の違い

better「本人の状態」vs better off「取り巻く状況」です。

  • She'd be better with me.
    (私といれば、彼女はもっと良くなるだろう)
    彼女自身が良くなる(身体や能力など)
  • She'd be better off with me.
    (私といれば、彼女の状況はもっと良くなるだろう)
    彼女の状況が良くなる(生活状態や気分など)

 

③ be better off than

better off than「状況がよりよい」「より裕福な」。than が付くことで、比較対象との「差」を表します。金銭以外にも、生活・環境・精神面でもOK。

 

than がある例文

  • People in this country are far better off than they were ten years ago.
    (この国の人々は10年前に比べてずっと豊かだ)
  • Our team is better off than last quarter because we finally streamlined the workflow.
    (ワークフローをようやく効率化できたので、今期は前期より状況がいい)
  • You’re better off than most competitors since you already have a strong customer base.
    (強固な顧客基盤がある分、あなたは多くの競合より有利だ)
  • You’re better off than you think.
    (あなたは自分が思っているよりも恵まれている)
  • I’m better off than before now that I’ve started getting enough sleep.
    (十分に睡眠を取るようになってから、以前より調子が良い)

 

than がない例文

  • Obviously we're better off now that we're both working.
    (今では私たち二人とも働いているので、明らかに暮らし向きがいい)
  • Families will be better off under the new law.
    (新法の下では家族はより恵まれるだろう)
  • Her promotion means she's $100 a week better off.
    (彼女の昇進は週100ドル収入が増えることを意味する)
  • Their stance seems to be that a baby or child is better off in its country of birth.
    (彼らの立場は、赤ちゃんや子供は生まれた国にいるほうが幸せということのようだ)
  • The country would be better off if more women were serving in Congress.
    (もっと多くの女性が議会に所属すれば、国はもっと良くなる)

 

④ 名詞の better-off

better offの「裕福な」のイメージ

better off は名詞としても使われ、「他の人よりお金を持っている人々」を意味します。「人々」という複数名詞扱いなので、単数の a は付きません。

  • The new tax will not have a serious impact on the better off.
    (新しい税金は裕福な人々には深刻な影響を与えないだろう)
  • But the better-off have jumped 78 per cent.
    (しかし富裕層は78パーセント増加した)

 

better off / had better の違い

意味 使い方 'd の意味
better off 「~したほうがいい」 提案や意見を客観的に述べる would の省略形
had better 「~すべきだ」 悪い結果を避けるための強い勧告 had の省略形

 

had better「警告寄り」better off「提案寄り」

「had better+動詞の原形」「~したほうがいい」「~すべきだ」なので、似た感じがします。けれど、ニュアンスは結構な温度差があるので要注意です。

 

better off と had better の比較例

  • better off 動名詞 :「より良い選択」を助言
    柔らかいアドバイス
  • had better 動詞の原形:「すべき行動」を伝える
    強い勧告・脅し
  • You'd be better off taking the train. The roads are very busy today. 【提案】
    (電車で行ったほうがいいよ。今日は道路がとても混んでる)
  • You'd better take the train, or you'll be late for the meeting. 【警告】
    (電車で行ったほうがいい、さもないと会議に遅れるよ)
  • You'd be better off studying at the library. 【提案】
    (図書館で勉強したほうがいいよ)
  • You'd better study for the exam. 【警告】
    (試験勉強をしないとまずいよ)
  • We'd be better off staying home tonight. It's going to rain heavily. 【意見】
    (今夜は家にいたほうがいい。大雨が降りそう)
  • We'd better leave now. The last train is at 11:30. 【憂慮】
    (もう出発しないと。最終電車は11時半だ)

 

困りのエイ
had better は「~したほうがいい」って習った気がする
ノーマルのソウ
実際は「したほうがいい」よりもっと強く、「すべきだ」のニュアンスで使う

 

better off と well off の違い

意味 文法 ニュアンス
better off 「より良い状況だ」 比較級 以前より良い状態・裕福。比較や改善状態
well off 「良い状況だ」 原級 良い状態・経済的に裕福。状態描写

 

ノーマルのエイ
well に「裕福」の意味あったっけ?
横目のソウ
off が付くと、「裕福な」または「良い状況で」になる

better は well の比較級ですね。well は、形容詞だと「健康な」「良い状態で」well off というフレーズは1700年代初頭に出てきたそう。

 

  • well off:
    1. 「裕福な」
    2. 「何かを十分持っている」(英)be well off for の形で
    3. 「良い状況だ」

 

ネイティブの使い分けポイント

well off と better off は、置き換えできない場合がわりとあります。もっとも、文法的にNGというより、意図する意味を伝えるためには感覚的に不自然、という感じです。

 

ネイティブの感覚
  • well off
    「その時点での状態」という1場面でとらえる(あまり would は使わない)
  • better off
    「過去と比較した現在」「現在と比較した未来」としてとらえることが多い(よく would を使う)

 

「裕福な」

  • Her family was very well off.
    (彼女の家族はとても裕福だった)
  • His family is not very well off.
    (彼の家族はあまり裕福ではない)
  • Many pensioners are less well-off than they used to be.
    (多くの年金受給者は以前よりも経済状況が悪い)

 

「十分持っている」

「(お金以外のものを)十分持っている」場合には、be well off forfor を付けて示せます。主にイギリス英語。well-off のハイフンはあったりなかったり。

  • The city is well off for parks and gardens.
    (この街には公園や庭園が豊富にある)
  • We’re well off for jobs around here.
    (この辺りは仕事が十分ある)
  • We’re well-off for public transport here.
    (ここは公共交通機関が充実している)

 

「良い状況だ」

金銭的な面でなく、漠然と「良い状況である」「恵まれている」ことも言います。

  • I've got my own room so I'm well off.
    (自分の部屋があるので恵まれている)
  • Some people don't know when they're well off.
    (自分が恵まれている時、それを分からない人もいる)

 

not better off vs less well-off

not better offless well-off「経済状況が悪化している」ことを表します。ただし、微妙な違いがあり。

 

意味 ニュアンス
not better off 「状況が改善していない」 悪化を間接的に示す
less well-off 「状況が悪化している」 直接的で悪化を明確に示す
  • Many pensioners are less well-off than they used to be.
    (多くの年金受給者は以前よりも経済状況が悪い)
  • Many pensioners are not better off than they used to be.
    (多くの年金受給者は以前よりも経済状況が改善していない)

 

名詞の better-off vs well-off

the better-off は、他の誰か/別の時期と比べて「より良い状況にある人たち」なので、文脈によっては「貧困層の中でも比較的マシな層」という意味にもなります。

 

意味 品詞 ニュアンス
the better-off 「相対的に裕福な人々」 名詞 他と比べてお金を持っている人々
the well-off 「裕福な人々」 名詞 安定した絶対的な裕福さを示す
  • Finance firms are concentrating on the better-off.
    (金融会社は比較的裕福な層に注力している)
  • It is a resort that clearly caters for the well-off.
    (明らかに富裕層向けのリゾートだ)

 

よくある間違い

経済状態のみを客観的に述べる場合

  • Her parents are well off.
    (彼女の両親は裕福だ)
  • Her parents are better off.
    (彼女の両親の状況はより良い)
    文法的には 。ただし、漠然としすぎて「何の状況」なのか不明

 

「以前より良い」と比較する場合

  • He's better off now than he was last year.
    (彼は去年より経済的に良くなった)
  • He's well off now than he was last year.
    well は原級のため、than が付けられない

 

比較を含むアドバイスの場合

  • You'd be better off investing in stocks.
    (株に投資したほうがいいよ)
  • You'd be well off investing in stocks.
    well off は客観的な状況を表し、アドバイスや比較には向かない

 

better off の注意点

誤用に注意

better off to不定詞 は、やってしまいがちな最多間違いポイントです。better off の後ろは「to不定詞」でなく「動名詞」

  • You’d be better off to study English.
  • You’d be better off studying English.
    (英語を勉強したほうがいい)

 

要注意フレーズ:better off dead

better off の後には、形容詞が続いても文法的にはOKです。

be better off dead は、「死んだほうがいい」 「死んだ方がましだ」のように訳されています。

本人が「あまりに絶望的だったり苦痛な状況で、死が望ましい」と考える場合と、周囲が「その人が生きていないほうが世界にとって望ましい」とする場合の2パターン。

かなりキツい表現のため、冗談でも使わない方が安全です。

 

  • better off dead:
    1. 「死んだ方がましだ」
  • I lost everything I own to gambling and am still in debt. I'm better off dead at this point.
    (ギャンブルで所有物をすべて失いまだ借金がある。この時点で死んだほうがましだ)
  • He is really far gone in grief right now and thinks he'd be better off dead.
    (彼は今深い悲しみに打ちひしがれていて死んだほうがましだと考えている)
  • If you ask me, that mean old lady on the corner would be better off dead.
    (私に言わせれば、角にいる意地悪な老婦人は死んだほうがましだ)
  • John bungles everything he tries to do and aggravates everyone he knows. He'd just be better off dead.
    (ジョンはやろうとする全てを失敗し知り合い全員を苛立たせる。彼は死んだほうがましだ)

 

ミニ練習問題

空欄に入る最も自然な形は?

"You’d be better off (  ) English every day."
(毎日英語を勉強したほうがいい)

答え

【答え】studying
この形が自然に出てくれば、もう大丈夫

 

よくある質問(FAQ)

「better」と「better off」の違いは?

マーリン

better は「それ自体がより良い」。better off は「状況・環境としてより良い(本人にとって得)」のニュアンスが強いです

 

「better off」の後には何が続く?

マーリン

動名詞、形容詞、with / without などが続きます

 

「better off」はどのような状況で使われる?

マーリン

「~したほうがいい」というアドバイスや、経済的・生活全体の状況の改善を示して使われます

 

「financially better off」のように言うことはできる?

マーリン

はい。better off にはもともと「より裕福な」の意味があるので、financially(経済的に)を付けることもできます

 

「better off」と「had better」の違いは?

マーリン

better off は「提案・助言(比較的ソフト)」、had better は「しないと困る・悪い結果になる(強めの警告」が基本です

 

【関連記事】good の意味と使い方

 

まとめ

最後にポイントを整理します。

  • 「better off」は「状況がより良い」
  • 「be better off 動名詞」が鉄板
  • 「had better」よりも柔らかい助言

better off のような表現は、単語帳だけでは定着しません。

  • 文脈で理解する
  • 実際に使う
  • 似た表現と比較する

この3つが揃って、「使える英語」になります。

もしあなたが「英語で会話が出てこない」と感じているなら、「日常英語+イディオム」をまとめて学ぶのが効率的です。

 

日常の英語表現を学習 

普段使いの表現は『ラジオ英会話』で自然と学べます。毎日続けるには、日々のルーティンにしてしまうのが一番。

NHKのラジオ講座は、無料な上、毎日1日10~15分なので、負担なく続けられます。テキストを併用すると、理解が深まるだけでなく、紙版にしかないプラスアルファの面白さあり。

ラジオ英会話

ラジオ英会話

昔は20分だったのに、5分短くなって今は15分。スキット仕立てのストーリーと、出演者3人の掛け合いが好きで聴いてます。

英語表現、文法、語彙、音読レッスン、英作文と、15分の中に盛りだくさんな内容。

英会話タイムトライアル

英会話タイムトライアル

英作文とスピーキングに特化してます。

制限時間内に英文を作り、それを口に出す練習というのは、昔のNHKの英語講座にはなかったタイプ。

「口がなかなか回らない」と悩んでる方におすすめです。

少しでも理解の助けになれたら幸いです。お読みいただき、ありがとうございました。

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, LanGeek Dictionary, LDOCE, English Language Learners Stack Exchange, Speak English by Yourself, Collins Dictionaries