英語の小箱

気になるフレーズをさくっと深掘り

英語の小箱

canned の意味は? get canned・canned music・スラングまで例文で解説

当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「get canned」 は 「缶詰になる」じゃない意味は?

 

canned という英単語を見た時、たいてい最初に思い浮かべるのは「缶詰」ですね。

でも、canned には「解雇された」「録音された」など、缶詰とは全く関係ない重要な意味がいくつかあります。

  • get canned(クビになる)
  • canned music(録音された音楽)
  • canned response(型通りの返答)

特に、get canned は「クビになる」というスラングで、洋画でもよく耳にします。

【この記事で分かること】

  • canned の基本イメージ
  • ネイティブのニュアンス
  • 類似表現(tinned、preserved、get fired)との違い

例文付きで分かりやすく解説しているので、英語初心者の方も迷いませんよ。実際の使われ方を、この記事でまとめて確認できます。

 

 

canned の主な意味・発音

canned は形容詞で、意味はざっくり5つあります。

canned の5つの意味

意味 ニュアンス
canned food 「缶詰の食品」 缶詰の・缶詰にされた
canned music / laughter 「録音済みの音楽・笑い声」 生ではない・事前収録
canned speech / response 「型通りのスピーチ・返答」 使い回し・決まりきった
get canned 「クビになる」 解雇される(米口語)
be / get canned up 「酔っぱらった・酔っぱらう」 drunk と同じ(米スラング)

 

  • canned:<形容詞>
    1. 「缶詰にされた」「缶詰の」
    2. 「録音された」
    3. 「決まりきった」「定型の」
    4. 「クビになる」 get canned の形
    5. 「酔っぱらった」 米スラング

 

どう覚えればいい?

canned のコアイメージ:「あらかじめ中に詰めておく・事前に用意された」

もともとの can は「缶」「缶詰にする」。

そこから canned は「缶に保存された」 「すでに用意されている」 「出来合いの」 「型通りの」「事前準備済み」というイメージへ広がっていきました。

コアイメージを理解すると、それぞれの意味がつながります。

 

canned の発音

アメリカ英語は「カン」より「キャン」に近いです。イギリス英語だと「カン」寄り。

canned(米):

canned(英):

 

canned の5つの意味と使い方

1.get canned(クビになる)

  • get canned:
    1. 「クビになる」

 

canned「クビになった」「解雇された」というアメリカ英語の口語スラング。この意味は、比較的新しく、使われ始めたのは1900年代に入ってからです。

  • get canned はスラングで、会社の同僚同士やドラマの会話でよく使われる
  • ビジネスメールや正式文書では通常使わない
  • get fired(解雇される)よりくだけた響き
  • No, I’m not on vacation ― I got canned last week.
    (いや、休暇中じゃない。先週解雇された)
  • The new accountant got canned after a miscalculation cost the company hundreds of thousands of dollars.
    (新しい会計士は計算ミスで会社に数十万ドルの損害を与えて解雇された)
  • They'll can me if they ever find out I came into work drunk yesterday.
    (昨日酔っ払って出勤したことを知ったら、私をクビにするだろう)
  • After becoming partner in May of last year, she was canned five months later.
    (彼女は昨年5月にパートナーになった後、5か月後に解雇された)
  • Tommy had been warned numerous times, so I'm not surprised he got canned after showing up late again today.
    (トミーは何度も警告を受けていたため、今日また遅刻して解雇されたのも不思議ではない)

 

洋画の台詞

get shit-canned のように shit を付けると、憎々しさを込めた感じでしょう。以下の台詞は、『アライバル/侵略者』より。

 

I come to you with what may be the preeminent discovery of the 20th century, the possibility of extra-solar life, and I get shit-canned for it?

「20世紀最大の発見かもしれない太陽系外生命体の可能性を持ってきて、そのために俺はクビか?」The Arrival(1996)

【Amazon Prime Video】『アライバル/侵略者』(字幕版)を見る

 

なぜ 「解雇」 の意味になる?

「クビになる」の意味がどこから来たのかは、はっきりしません。

語源には諸説あり、有力なのは「不要になったものを缶に放り込む」という説です。can が円筒形のゴミ入れに使われていることと関連する可能性もあります。

日本語では「お払い箱にする」と言うけれど、英語では「缶」になったのかも?

get the can のイメージ

 

類似表現(get fired 等)との違い

get canned の他にも「解雇」を表す語はいくつかあります。

 

「解雇される」の意味比較表

使う場面 主なニュアンス
get canned 口語スラング 「クビになる・追い出される」。やや乱暴
get fired 口語~ビジネス 最も一般的。責任・不祥事が原因の解雇
be laid off ビジネス 会社都合で「一時的/恒久的な解雇」。当人の責任ではない
be dismissed ややフォーマル 正式な表現。規則違反や不適格さで「職務から解任」
be terminated 非常にフォーマル 法的・事務的な「契約の終了」。冷たい印象

 

get fired(解雇される)

一般的な「解雇」で、本人に責がある場合。

  • fire:
    1. 「解雇する・クビにする」
  • We had to fire him for dishonesty.
    (不正行為のため彼を解雇しなければならなかった)
  • She got fired from her first job.
    (彼女は最初の仕事から解雇された)

 

be laid off(会社都合で解雇される)

経営上の理由(不況・人員削減)による解雇、または一時的な解雇。本人の責任ではない場合。

  • lay off:
    1. 「会社都合で解雇する」
  • 200 workers at the factory have been laid off.
    (工場の労働者200人が解雇された)
  • The company had to lay off 200 employees during the recession.
    (不況の間、会社は200人の従業員を解雇しなければならなかった)

 

be dismissed(解任される)

ビジネス文書などのフォーマルな表現で、イギリス英語でよく使われます。受動態で使われることが多いです。

能動態は「会社が契約を打ち切った」ことを明示したい時に使われ、やや硬い印象。

  • dismiss:
    1. 「不適格として解雇する・解任する」
  • She claims she was unfairly dismissed from her post.
    (彼女は不当に職を解雇されたと主張している)
  • The board dismissed the CEO after the scandal.
    (取締役会はスキャンダルの後でCEOを解任した)

 

be terminated(解雇される)

契約の終了を示し、非常にフォーマルで法的・事務的な響き。主にアメリカ英語。

  • terminate:
    1. 「法的・事務的に解雇する」
  • Employers must terminate all illegal employees.
    (雇用主は不法就労している従業員をすべて解雇しなければならない)
  • In most occupations, poorly performing workers can be terminated.
    (ほとんどの職業で、パフォーマンスの低い労働者は解雇される可能性がある)

 

2.canned food(缶詰の食品)

「缶詰の」は canned の最も基本的な意味です。

  • You can use fresh, canned or frozen fruit for this recipe.
    (このレシピでは新鮮な缶詰や冷凍フルーツを使える)
  • If you don't have fresh fruit to hand, just use an equal weight of canned or frozen fruit instead.
    (新鮮な果物が手元になければ、同量の缶詰または冷凍果物を使用してください)
  • Add canned beans to reduce fat content.
    (脂肪分を減らすために缶詰の豆を加えます)
  • Particularly popular with customers were the canned nuts.
    (特に人気があったのは缶詰のナッツだ)
  • I don't like tinned tomatoes.
    (缶詰のトマトは好きではない)

 

canned と tinned の違い

イギリス英語では、can tin なので、「缶詰の」は tinned

tinned には「録音された」「定型の」といった比ゆ的な意味はありません

また、tin は元素の「スズ」を指すので、tin can と言ったりもします。

 

意味 使用地域
canned 「缶詰の・録音された・決まりきった・酔っ払った」 主にアメリカ英語
tinned 「缶詰の・スズめっきの」 主にイギリス英語

 

3.canned music(録音された音楽)

  • canned music:
    1. 「録音された音楽」

 

これも重要表現です。生演奏ではなく「録音済み」の音楽のこと。「録音された」の意味で使うのは、canned laughtercanned music くらい。

  • Canned music annoys me.
    (録音済みの音楽にはイライラする)
  • Some hotels programme their canned music in twenty-four hour cycles.
    (24時間サイクルで録音済みの音楽を組んでいるホテルもある)

 

  • canned laughter:
    1. 「録音された笑い声」

 

シチュエーションコメディなどで流れる「観客の笑い声」。実際に観客がその場にいるわけじゃありません。

  • While they tell jokes, canned laughter is played.
    (彼らがジョークを言う間、録音された笑い声が再生される)
  • Few scenes in the operating room contain canned laughter.
    (手術室のシーンに録音された笑い声はほとんど含まれていない)

 

canned music の由来

canned music は、いわば「缶詰にされた音楽」で、その場で演奏していない音楽です。蓄音器が発明され、録音技術が広まって、この用語が生まれたそう。

それが次第に、アーティストが演奏しているふりや歌っているふりをしながら、録音されたものを流すという使い方をされるようになりました。

 

ネガティブなニュアンス

当時、多くの音楽家たちは録音技術に反対し、「缶詰音楽(canned music)」という言葉には「本物ではない」という批判的なニュアンスが込められていました。

現在でも、レストランやホテルで流れるBGMを指して canned music と呼ぶことがあり、「画一的で個性がない」のような微妙なネガティブ感が残っています。

困りのエイ
別に「生演奏」でなくてもいいけど
目閉じのソウ
もとは「演奏しているフリ」や「歌っているフリ」への批判だった

 

canned と recorded の違い

canned music は「味気ない・機械的」という含みの場合があり、live music(生演奏)と対比されやすいです。recorded music は中立的

 

意味 ニュアンス
canned music 「あらかじめ用意された音楽」 「使い回しの」という批判的な含み
recorded music 「録音された音楽」 中立的・技術的。幅広く使われる

 

recorded music の例文

  • The concert featured both live and recorded music.
    (コンサートでは生演奏と録音された音楽の両方が披露された)
  • She studies recorded music from the 1960s for her thesis.
    (彼女は論文で1960年代の録音音楽を研究している)

 

4.canned speech(型通りのスピーチ)

  • canned speech:
    1. 「型通りの演説」

 

「あらかじめ用意された、定型的な」の意味。canned speech(型通りのスピーチ)、canned response(テンプレ返答)は、よく使われる表現です。

「マニュアル感・コピペ感・使い回し」などのネガティブなイメージもあります。

  • The manager gave a canned speech that sounded like it had been rehearsed a hundred times.
    (マネージャーはまるで100回もリハーサルしたかのような定型のスピーチをした)
  • She relied on a canned response when asked about the company’s future plans.
    (彼女は会社の将来計画について尋ねられた時、型通りの返答に頼った)
  • During the interview, he used a canned joke to break the ice.
    (面接中、彼はお決まりのジョークを使って場を和ませた)
  • The software comes with canned templates to help beginners design presentations quickly.
    (ソフトウェアには初心者がプレゼンテーションを素早く作成できるように、定型のテンプレートが付属している)
  • Her compliment seemed canned, lacking any genuine feeling.
    (彼女の褒め言葉は型通りのもので、心からの思い入れが感じられなかった)

 

5.be canned up(酔っぱらった)

第一次世界大戦時代の米軍スラングで、canned up「酒に詰め込まれた 酔っぱらった」を意味しました。

アルコールに満たされた状態を「缶詰」にたとえた比ゆです。

  • I can't get canned up — I have to be up early tomorrow.
    (酔っぱらえないよ。明日は早起きしなきゃいけないから)
  • You were already canned up by the time I got to the bar.
    (バーに着いた時には、きみはもう酔っぱらってた)

 

【動詞】can の意味と使い方

動詞の can は助動詞の can(~できる)と見分けづらいので、注意が必要です。

 

  • can: <動詞>
    1. 「缶詰にする」
    2. 「やめる」 スラング

 

「缶詰にする」 の意味

  • He works in a factory where they can fruit.
    (彼は果物を缶詰にする工場で働いている)
  • They can all kinds of fruit.
    (すべての果物を缶詰にできる)
  • Fruits and vegetables that will be canned, skinned, diced or otherwise processed.
    (缶詰、皮むき、角切り、その他の加工をされる果物や野菜)

 

can と preserve の違い

preserve(保存する) と can(缶詰にする)は似た使い方をする場合もあるけれど、保存対象や保存方法が異なります。

 

保存方法 ニュアンス
can 缶詰 食品を「缶詰にする」
preserve 缶詰・乾燥・塩漬けなど 食品・文化財・抽象的なものなどを「保存する」

 

preserve の例文

  • She carefully preserved all his letters.
    (彼女は彼の手紙をすべて大切に保存した)
  • My grandmother preserved cherries in syrup.
    (祖母はさくらんぼをシロップに漬けて保存した)

 

「やめる」 の意味

よく it が目的語になって、「何かをしたり騒いだりするのをやめる」ことを表します。

"Can it!" のように命令形で使われることが多いです。口語的で強めの表現。打ち切りを示すので「解雇」と似てると言えば似てますね。

 

  • can it:
    1. 「やめろ・黙れ」 命令形で
  • Hey, can it, would you? I'm trying to sleep.
    (ねえ、やめてくれる? 寝ようとしているの)
  • Can that noise!
    (騒ぐのをやめて!)
  • Would you can it already? I'm sick of hearing you complain.
    (もうやめてくれない? 文句を聞くのはもううんざりだ)
  • They canned the TV show after one season.
    (テレビ番組を1シーズンで打ち切った)
  • I've heard enough of your arguing. Can it!
    (きみの議論は十分聞いた。もうやめろ!)

 

can に 「解雇」 の意味はない?

名詞の can に「解雇」の意味は載っていません。ところが、can を使って「解雇」を表すことがあります。

 

get the can と give the can

get the can「クビになる、解雇される」give (人) the can「クビにする、解雇する」

もちろん普通に「缶を手に入れる」「缶を与える」の意味でも使われます。

 

  • get the can:
    1. 「(人が)解雇される」
  • give 人 the can:
    1. 「(人を)解雇する」

 

get the can の例文

  • I got the can last week.
    (先週クビになった)
  • You're going to get the can if you keep coming into work late.
    (仕事に遅刻し続けるとクビになるよ)
  • She was shocked to get the can right before the holiday season.
    (彼女はホリデーシーズン直前に解雇されショックを受けた)
  • He finally got the can from the advertising agency.
    (彼はついに広告代理店から解雇された)

 

give 人 the can の例文

  • The manager decided to give Tom the can after repeated complaints from clients.
    (顧客から繰り返し苦情を受け、マネージャーはトムを解雇することに決めた)
  • The company gave him the can without explanation.
    (会社は説明もなしに彼を解雇した)
  • How can you give me the can after five loyal years on the job?
    (5年間忠実に仕事をした後、どうして私を解雇できるのか)
  • The coach gave the player the can for breaking team rules.
    (コーチはチームのルールを破った選手を解雇した)

 

【名詞】can のスラング・イディオム

名詞について、ざっと意味を挙げておきます。

 

  • can: <名詞>
    1. 「缶」
    2. 「ヘッドフォン」 cans と複数形
    3. 「トイレ」 米スラング
    4. 「刑務所」 米スラング

 

can のスラング

名詞は「缶」以外にスラングが豊富で、「ヘッドフォン」や、アメリカ英語で「トイレ」「刑務所」などを表します。

基本的に、can は「密閉された容器」。スラングは、その形状や用途が元になってます。特に「トイレ」や「刑務所」は想像しやすいのでは。

 

なぜ「ヘッドフォン」?

headphones(ヘッドフォン)も、昔のものは耳を覆う部分が丸く大きく、缶のような形をしていたことから cans と呼ばれるようになったとか。

耳を覆う部分は両耳分のため、headphonescans も複数形です。

  • I was wearing cans so I didn't hear anything.
    (ヘッドフォンをしていたので何も聞こえなかった)
  • He spent ten years in the can for armed robbery.
    (彼は武装強盗で10年間刑務所に入った)
  • He's been in the can for twenty minutes.
    (彼は20分間トイレにいた)
困りのエイ
in the can って、「トイレ」か「刑務所」か、どっちなのか迷ったりするんじゃない?
横目のソウ
悪いが、in the can はイディオムとしての意味もある

 

 

can を使ったイディオム

in the can の意味

名詞の can を使ったフレーズは、いろいろあり。そのうちのひとつ、in the can「完成して準備が整った」状態です。

もとは映画製作から来た言葉で、can は映画フィルムのリールを運ぶ缶のこと。リールが缶の中にあれば、映画が完成したことを意味します。

 

  • in the can:
    1. 「終わって、完成して」
  • The contract is almost in the can.
    (契約はほぼ完了した)
  • With the last chapter of his novel in the can, he decided to celebrate with a bottle of champagne.
    (小説の最終章を書き上げ、彼はシャンパンで祝杯をあげることにした)
  • We've got the interview in the can.
    (インタビューはもう終わっている)
  • Why are they talking about reshoots? I thought the movie was in the can!
    (なぜ再撮影の話をしているんですか? 完成したと思ったのに!)
  • I don’t need to worry about the job — it’s in the can..
    (仕事のことを心配する必要はない。すでに終わった)

 

kick the can down the road の意味

「缶を蹴る」の意味でも使いますが、イディオムだと kick the can (down the road) で、「(難解な問題について取り組むのを)先送りする、延期する」

「何について」先送りするのか、具体的に示したい時は、on を付けます。

 

  • kick the can down the road:
    1. 「問題を先延ばしにする」
  • I don't think we should kick the can down the road and let our grandkids solve that problem.
    (私はこの問題を先延ばしして、孫たちに解決させるべきだとは思わない)
  • It looks as though Congress is going to kick the can on the debt ceiling issue again.
    (議会は債務上限問題について再び延期するつもりのようだ)
  • This is another attempt to kick the can down the road and leave it to the next generation.
    (これは問題を先送りして次の世代に残すもう一つの試みだ)

 

kick the can down the road の由来

このフレーズは、1980年代に米国議会で初めて使われました。由来は諸説あり。

 

.缶蹴り説

  • 「缶蹴り」は、鬼が缶を守りながら、隠れている人を見つける遊び
  • 鬼に見つからず誰かが缶を蹴れば、鬼に捕まっていた人は全員逃げられる
  • 缶が蹴られたら、鬼はもう一度初めから探さないといけない 先延ばし

 

.缶を蹴りながら歩く説

  • 缶を蹴りながら、道を歩く
  • 缶蹴りしながらなので、普通に歩くより時間が掛かる 先延ばし

 

.缶を隣家に蹴り入れた説

  • 家の近くの道路に捨てられた缶を、隣家に向けて蹴り飛ばす
  • 缶の始末について、一時逃れ・先延ばしになる

 

carry the can の意味

「缶を運ぶ」が直訳。軍の用語で、兵士たちのためにビールの入った缶を取ってくる役目を負う人を指したそう。

そこから、「(自分だけの過失ではないことに対して)責任を負う」ことを示すようになりました。「何に対しての」責任か示す際は、for

 

  • carry the can:
    1. 「責任を負う」
  • It annoys me that I was the only one who carried the can for that defeat.
    (あの敗戦の責任を負ったのが私だけだったことが腹立たしい)
  • He has been left to carry the can for a decision he didn't make.
    (彼は自分が下した決断ではないのに、その責任を負わされた)
  • As usual, I was left to carry the can.
    (いつものようにその責任を負わされた)
  • I had to carry the can for our company's collapse.
    (会社の破綻の責任を負わなければならなかった)

 

can of worms の意味

これはもう想像したくもないので、サラッと流します。can of worms は「釣り餌用の虫の入った缶」。

「非常に複雑で困難、または扱うのが不快な問題」の意味。暗に「缶を開けない方がいい」という含みです。

「缶を開ける」時、動詞はよく open を使います。

 

  • can of worms:
    1. 「厄介な問題」
  • This political scandal is a real can of worms. Let's not open that can of worms!
    (この政治スキャンダルは本当に厄介だ。扱わずにいよう!)
  • Getting involved in the minor border conflict has become a can of worms for the country.
    (小規模な国境紛争に関与することは、国にとって厄介な問題になっている)
  • When you brought that up, you opened a whole new can of worms.
    (その話を持ち出した時点で、あなたはまったく新しい厄介事を招いた)
  • Corruption is a serious problem, but nobody has yet been willing to open up that can of worms.
    (汚職は深刻な問題だが、誰もまだその厄介な問題に取り組もうとしていない)

 

よくある質問(FAQ)

「canned」と「tinned」の違いは何?

マーリン

基本的に同じ意味で、どちらも「缶詰の」という意味です。canned はアメリカ英語、tinned はイギリス英語でよく使われます。
たとえば、アメリカでは canned tomatoes、イギリスでは tinned tomatoes と表現するのが一般的です。

「get canned」はどういう意味? フォーマルな表現?

マーリン

get canned は「解雇される」「クビになる」という意味のスラング表現です。カジュアルな口語表現なので、ビジネス文書や正式な場面では使わず、be dismissed や be terminated を使います。

「canned music」とはどんな音楽のこと?

マーリン

canned music は「事前に録音された音楽」のことで、生演奏ではなく録音された音楽を指します。スーパーやレストランで流れるBGM、テレビ番組で使われる録音済みの音楽などです。
しばしば「生演奏ではない」というネガティブなニュアンスを持ちます。

「canned response」とは何? ビジネスでよく使う?

マーリン

canned response は「定型文の返答」「あらかじめ用意された回答」という意味です。カスタマーサポートのメールテンプレートや、よくある質問への標準的な回答などに対して使われます。
ビジネスシーンでは、やや機械的・個性がないという含みにもなります。

「canned laughter」って何?

マーリン

canned laughter は「録音された笑い声」です。テレビ番組(特にシットコム)などで「観客の笑い声を録音して後から流している」ものを言います。

短い会話でアウトプット

意味は分かっても、実際に自分で使えるかは別。

get canned や canned response のような頻出フレーズは、短い会話の中で何度か口にしたほうが定着します。

【gymglish】は風変わりなAIとの英語レッスンです。レッスン時間は1日15分。インプットした表現をアウトプットする練習に適しています。

【gymglish】

Apple 評価: 4.5
Google 評価: 4.6

【gymglish】 を見る

 

まとめ

canned のコアイメージは、「あらかじめ詰める・用意しておく」です。

  • get canned(クビになる)
  • canned music(録音音楽)
  • canned response(テンプレ返答)

この3つはネイティブ会話で頻出。特に、get canned はアメリカ英語で非常によく使われるので、get fired との違いも含めて覚えておくと実践的です。

【次の記事】buck の意味と使い方

 

少しでも理解の助けになれたら幸いです。お読みいただき、ありがとうございました。

(引用・参照元: IMDb, Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, The Idioms, Collins Dictionaries, LDOCE, Merriam-Webster, U.S Dictionary, reddit, Online Etymology Dictionary, sweetwater.com, Idiom Origins