スポンサーリンク

guess と 「guess at」 の意味と使い方はこう違う! 丸分かり解説

当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

guessとguess atの違いは?guessを徹底考察

 

guess と guess at の違い

横目のソウ
guess という語を知ってるか
怒りのエイ
「下衆」
目閉じのソウ
まあ、発音はそうだ

guess は発音がアレですが、「推測する」という日常よく使う動詞のひとつです。

意味はこれだけなのに、なぜか自動詞も他動詞もあります。すなわち、「推測する」も「~を推測する」もあります。

そしてなぜか、自動詞ではよく at を付けて「~を」の部分を表したりします。

  • We can only guess at her reasons for leaving.
    (彼女が去った理由は推し量るしかない)
  • We guessed at the weight of the package.
    (荷物の重量を推し量った)
  • There are no photographs of him, so we can only guess at what he looked like.
    (彼の写真がないので、彼がどのような顔だったか推測することしかできない)
  • By this time they'd guessed that something was seriously wrong.
    (この頃には、何か深刻な間違いがあると推測していた)
  • He guessed my age.
    (彼は私の年齢を推測した)
  • Guess who called yesterday?
    (昨日誰が電話したか当てて)

 

guess や guess at の後には、名詞だけでなく文節も続けられます。意味はどちらも変わらないように思えますね。でも実は、ニュアンスが少し違います。

 

  • guess at
    1. よく知らないことに対してあてずっぽうで推し量る
      当たるかまったく分からない
  • guess
    1. 正しいかどうかは分からないが、そうじゃないかと推測する
      当てる可能性がある

 

たとえば、guess at his age は、SNSでやり取りする程度で顔も知らない相手の年齢を推し量る場合。

guess his age なら、毎日顔を合わせている同僚の年齢を推測する場合、のような感じです。

日本語で考えれば、「(当て)推量」と「推測」の違いですね。「推測して、実際に言い当てる」場合も、guess で示せます。

guessの意味

  • She guessed the answer straight away.
    (彼女はすぐに答えを言い当てた)
  • You'll never guess where they've gone.
    (彼らがどこに行ったか想像もつかないだろう)
  • You can guess what happened next.
    (次に何が起こったかは推測できる)

guessのイメージ

guess what の用法

次に、みんな大好き “Can you guess what?” です。

ノーマルのエイ
なんだよ、「みんな大好き」って
横目のソウ
曲の題名に使われたりするから

“Guess what?” は、“Can you guess what?” を省略した言い方で、「何だと思う?」「当ててみて?」というニュアンスの口語表現です。

相手に、面白いことや驚くべきことを伝えたい時の切り出しで、「あのね」「ねえ、聞いて」と、注意をひく時の呼びかけにも使われます。

  • Guess what? Your mother is coming to visit this weekend.
    (何だと思う? 今週末にきみのお母さんが訪ねてくるんだ)
  • Guess what, she’s getting married next month!
    (ねえ、聞いて。彼女、来月結婚するんだって!)

 

guess how と guess who

guess what だけでなく、guess how、guess who などでもOKです。何か驚くようなことを言いたいに時に便利。

what 以外の疑問詞の時は、文節が続く場合が多いかも。

  • Guess how long it took me to get here.
    (ここに来るまでにどれくらい時間がかかったと思う)
  • Guess who's here!
    (誰がここにいるか当ててみて!)

 

second-guess とは?

では、guess に second(2度目の)という語を付けたらどうなるでしょう。

ノーマルのソウ
second thoughts の意味は「再考」、つまり「思い直すこと」。なら、second-guess は?
ノーマルのエイ
「再推測」「推測し直すこと」
目閉じのソウ
予想通りの返答だな
怒りのエイ
引っ掛けたのかよ!

thought は think(考える)の名詞形です。second thoughts とたいてい複数形で使われ、「2度目の考え」ということから「再考」「考え直し」の意味になります。

ちなみに、rethink(再考する)という動詞もあり。

thinkとrethink

guess の名詞形は guess(推測、推量)で、「当てずっぽうを言う」は take a guess(米)、have/make a guess(英)。

ところが、second-guess は「再推測」にはなりません。しかも、動詞だけで名詞がありません。

second-guess は、まだ起こっていない「先のことを予測する」です。

もうひとつ、特に北米英語では、「何かが起こった後で、それを批判する」の意味でも用いられます。「後になってから文句や難癖をつける」というニュアンス。

 

  • second-guess
    1. 人や物事について、この先どういう状況になるかを予測しようとする
    2. 何かが決定したり起こったりした後で、そのことを批判する(アメリカ英語)
  • She's always trying to second-guess the boss.
    (彼女はいつもボスを予測しようとしている)
  • We must try to second-guess what he'll do next.
    (彼が次に何をするのかを推測しなければならない)
  • It doesn't help to second-guess her decision.
    (彼女の決断に文句をつけても仕方がない)
  • He second-guessed the management of the election campaign.
    (彼は選挙キャンペーンの運営を後になってとやかく批判した)

 

second-guess の由来

どうして second-guess が「後から批判する」の意味になったかというと…。 この語は、野球から来たのだとか。

もともと野球の審判は guesser(推測する人)と言われていて、審判や選手や監督に後からなんだかんだと文句をつけるファンを secondguesser と呼んだことが始まりのようです。

ここから、second-guess という動詞が生まれたそう。

普通は、動詞があって、そこから「それをする人」という名詞ができるけれど、これはその逆で、「人」を表す名詞のほうが先にあったわけですね。

それでも second-guess という名詞がないのは不思議な感じです。名詞的に使いたい場合は、-ing を付けて動名詞にするしかありません。

  • Second-guessing the bank's next move in the takeover bid proved very difficult.
    (株式公開買い付けにおける銀行の次の行動を予測することは非常に困難だと判明した)
  • It's no use second-guessing his decision to sell the company.
    (会社を売却するという彼の決断をとやかく言うのは無駄だ)

 

野球選手は、どんなプレーをするか、「1回で」瞬時に判断しないといけません。間違ったプレーをする時だってあります。

そのプレーに対し、ファンが後からなんだかんだ言うことを、second-guess と表現するのは、まさに言い得て妙でしょう。

 

second の3つの意味

second という語について、「2番目の」というのは「1番目より劣った」というイメージが強いのではないでしょうか。

でもそれだけじゃなく、second には3つの意味があります。

 

  • second
    1. inferior(劣った)、subordinate(下位の)の意味
      程度が「2番目」
    2. next(次の)の意味
      単に順番としての「2番目」
    3. another(別の)、alternate(代替の)の意味
      同等の「代わるもの」「第2の」

 

second thoughtssecond-guess の second は、順番としての「2番目」です。

たまに耳にする second opinion(セカンド・オピニオン)というのは、医者の診断についての、別の医者の意見。すなわち「第2の意見」。

「第2の」の用法としては、a が付くことが多いです。

  • She is often described as a second Marilyn Monroe.
    (彼女はしばしば第二のマリリン・モンローと言われる)
  • They are teachers of English as a second language.
    (彼らは第二言語としての英語の教師だ)
  • He has a second home in Birmingham.
    (彼はバーミンガムに第二の家を持っている)

 

まとめ

目閉じのソウ
second-guess は未来の予測というより、根拠もなく勘ぐるような感じで使う
困りのエイ
なんかほんとに「下衆」っぽくない…?

AIと英語で英会話

今や、AIが非常に面白いことになってます。対人での学習が苦手でも、相手がAIなら気を遣う必要はありません。AIキャラと話すのはなかなか楽しいです。

AI英会話スピークバディ-日常英会話・ビジネス英語・発音学習
開発元:SpeakBUDDY Ltd.

Apple 評価: 4.5
Google 評価: 4.0

ストーリー仕立てのスキットの中で会話していく形式で、ゲーム感覚で遊べ…ではなく学習できます。

イラストのAIもかわいいし、スキットが800以上あって、スピーキング力のレベル判定ができるなど、学習アプリとしてとても優秀。面白いので、ついやり込んでしまう。落ち込んだ時のちょっとした癒やしにもなってます。

 

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionaries, Online Etymology Dictionary, The Phrase Finder, LDOCE)