「それから~年後」 は英語で? after か in か later か

当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「それから~年後に」 は英語で何と言う?

 

「後」 と 「先」 は同じ?

目閉じのソウ
「後」は「後ろ」でなく、「先」「前」の場合がある
困りのエイ
「前」も「後」も…とか、こんがらがりそう

「先」は物理的、あるいは時間的な「前方」を示します。

対して「前」というと、位置などの場合は「前方」を指しますが、時間に関して、たとえば「2年前」なら、過ぎ去った過去のこと、すなわち「後方」です。

「後」も同じで、物理的な「後方」の他、未来という「前方」のことを言うのにも使われます。「それから2年先」と「それから2年後」は同じ意味です。

なので、時間的な意味では、「前」は過去、「後」は未来。この点を押さえておかないと、ごっちゃになってしまいます。

 

「それから~年後」 は?

ドラマなどで、場面が変わって「〇ヶ月後」「〇年後」というテロップが出てくるのを見たことありませんか? 時間の経過を表す場面転換のパターンですね。

それから〇年後

 

「後」を示す語として、ago、after、in、later あたりが候補に上がると思います。それぞれ検証してみましょう。

 

ago の用法

ago は、前置詞でなく副詞なので、「時間の長さ+ago」の形で、「~前に」と過去のことを言います。他の3つとは違って、ベクトルが逆向きです。

agoのイメージ

  • ago:
    1. <副詞>「現在より前(過去)に」
  • Her husband died 2 years ago.
    (彼女の夫は2年前亡くなった)
  • The letter came a few days ago.
    (手紙は数日前に届いた)
  • He stopped working some time ago.
    (彼はしばらく前に仕事をやめた)
  • It's not that long ago that they met.
    (彼らが出会ったのはそれほど昔のことではない)

 

after の用法

ノーマルのエイ
「アフター」は「この先の未来」のことも言うよね
横目のソウ
ただ、after は「~の後に」で「~後に」じゃない
怒りのエイ
違いがよく分からない

接続詞の場合

after は物理的な「後方」も示しますが、時間的な意味に絞ります。

接続詞では、after の後に 主語+動詞 が続いて「~後に」。「~が…して〇年後」のように、文節が来るなら after でよいでしょう。

  • after:
    1. <接続詞>「~が…した後に」
  • Several years after they'd split up they met again by chance in Paris.
    (別れてから数年後、彼らはパリで偶然再会した)
  • The house was empty for three months after they moved out.
    (彼らが引っ越した後、その家は3か月間空き家だった)

 

前置詞の場合

前置詞では、after の後ろに 特定の時刻や物事 が来て「~の後に」。「after+時間の長さ」にはなりません。

afterのイメージ

  • after:
    1. <前置詞>「~の後に」
  • We'll leave after lunch.
    (昼食の後に出発する)
  • They arrived shortly after 5.
    (彼らは5時少し過ぎに着いた)
  • Let’s meet the day after tomorrow.
    (明後日会いましょう)

 

副詞の場合

正確に言えば、after は副詞もあります。

ただ、ever after(その後ずっと)のように、副詞句の一部としての使い方が普通です。単独で「その後」の意味でも使われますが、afterward(s) のほうが一般的。

  • after:
    1. <副詞>「その後」
  • And they all lived happily ever after.
    (そしてその後ずっと幸せに暮らしました)
  • Hilary got here at midday and Nick arrived soon after.
    (ヒラリーは正午に着いてニックはその後すぐに到着した)
  • Mary left the company and found another job shortly after.
    (メアリーは会社を辞めてすぐに別の仕事を見つけた)
  • They met in 1962 and got married not long after.
    (二人は1962年に出会ってすぐに結婚した)

<after と afterward>

  • You have a good cry and you'll feel better after.
    (思いきり泣けば、その後は気分が楽になる)
  • We had a swim and afterward we lay on the beach for a while.
    (泳いで、その後しばらくビーチで寝転んでいた)

 

in の用法

ノーマルのソウ
in は前置詞だが、after とは使い方が違う
ノーマルのエイ
こっちはイケそうな感じ?
目閉じのソウ
そんなところ

時間を表す場合、in は前置詞で、意味は3つ。

  • in:<前置詞>
    1. 「~の時期に」「~の間に」
    2. 「~の時間をかけて」
    3. 「~が終わった後に」

 

「~の時期に」

「ある時期に」「~の間に」。特定の時間幅の間に何かをしたり、何かが起こったりする場合の用法です。これが一番分かりやすい。

  • We're going to Italy in April.
    (4月にイタリアに行く)
  • I'm getting forgetful in my old age.
    (年をとって物忘れがひどくなってきた)
  • I haven't seen him in years.
    (もう何年も彼に会っていない)

 

「~の時間をかけて」

「ある時間をかけて」「~のうちに」。何かをする際に、特定の時間幅以上はかけないことを示します。

  • He explained the whole system in about 30 seconds.
    (彼は約30秒でシステム全体を説明した)
  • Can you finish the job in two weeks?
    (2週間で仕事を終えられるか?)
  • It was amazing how much we managed to do in a day.
    (一日でこんなに多くのことを成し遂げたのは驚きだった)

 

「~が終わった後に」

「特定の時間幅が終わった後に」の意味なので、「~経った後」「~後」。「in+時間の長さ」で表します。

in~'s time でも同じ。単数なら in an hour's time(1時間後)、複数の場合は in 2 hours' time(2時間後)と、アポストロフィの位置が s' です。

inのイメージ

  • Dinner will be ready in ten minutes.
    (夕食は10分後に準備できる)
  • The results will be announced in two weeks.
    (結果は2週間後に発表される)
  • We'll all be dead in a hundred years so there's no point worrying about it.
    (100年後にはみんな死んでいるので心配しても仕方ない)
  • It will be ready in a week's time.
    (1週間後には準備できるだろう)
  • I'll be seeing Pat in a few days' time.
    (数日後にパットに会うだろう)

用法については、3つに分けてみたものの、in April(4月に)などはっきり区別がつく場合は別として、わりと判断が微妙です。

若干のニュアンスの違いだけなので、意味が伝わればそれでOKかも。ただ、in ten minutes' time のように、in~'s time を使うと「~後に」の意味です。

ノーマルのエイ
「~年後に」の言い方は、「イン」で決まりだね
横目のソウ
結論を出すのは早計

 

later の用法

最後に later です。この語は副詞と形容詞だけなので、副詞の用法を見てみます。

later は、単独では「後で」「後に」。「later+(in) 特定の時期」なら「~の後期に」

時間を表す語と合わせて使うと、「時間の長さ+later」で、特定の時点から「ある時間が経った後」のことを言います。

  • later:<副詞>
    1. 「後で」「後に」
    2. 「後期に」
    3. 「~後に」

 

「後で」「後に」

after は「その後」で、later は「後で」。似ているけれど、after は「何かの後に」、later「ある程度の時間が経った後に」です。

口語で、later on もよく使いますね。

  • I'll see you later.
    (後で会おう)
  • She later became a doctor.
    (後に彼女は医者になった)
  • Much later on, she realized what he had meant.
    (ずっと後になって彼女は彼が言おうとしていたことを理解した)
  • Why don’t you call back later on?
    (後で電話を掛け直してみない?)

 

「後期に」

later は副詞なので、in を伴って「in+特定の時期を示す語句」が続くことが多いです。「~の後半に」「~の遅い時間(時期)に」の意味。

ただし、that day/morning/week など、in が付かない場合もあります。

  • We're going to Rome later in the year.
    (今年後半にローマに行く予定だ)
  • We could always go later in the season.
    (いつもシーズン後半に行くことができる)
  • Edusha came to wake me later that morning.
    (エドゥシャはその朝遅くに私を起こしに来た)
  • They had talked about money later that day.
    (彼らはその日遅くお金について話し合った)

 

「~後に」

「現時点より後に、あるいは言及している時点より後に」何かが起こることを言うのに使われます。訳としては、in と同じく「~後に」です。

laterのイメージ

  • He became Senator two years later.
    (彼は2年後上院議員になった)
  • I met her again three years later.
    (彼女と3年後彼女と再会した)
  • They reached the edge of the city half an hour later.
    (彼らは30分後に街の端に到着した)
  • A few days later I received another call.
    (数日後また電話がかかってきた)

 

in と later の違い

怒りのエイ
もしかして、「レイター」でもよかったりする? 「イン」と同じ?
目閉じのソウ
同じではないな

「それから~年後に」は、inlater かどちらかというところまで絞り込めました。では、この2つの語は、どこが違うのでしょう?

in は「ある時間幅が終わった後に」で、通常は「現時点」から見て「~後に」。すなわち、未来のことを示します。

一方、later は「現時点」または「過去のある時点」から見て「~後に」です。そのため、later は「過去」のことを言えますが、in は「過去」のことを示せません。

ただし、注意点として、それは in が「~後に」の場合に限ってです。「~の時期に」や「~の時間かけて」の意味では、過去形にもなります。

  • I'll be back in 2 hours.
    (2時間後に戻ります)
  • I went back 2 hours later.
    (2時間後に戻った)

 

ドラマのテロップの場合

ドラマの字幕などの「それから~年後」という場合も同様です。

「現時点」を起点として未来のことを言うなら、in でもよいでしょう。けれど、ドラマでは「今まで映っていた場面から~年後」という見せ方です。

場面転換とともに、「それまでのこと」は「過去」のことになるため、「それから~年後」であれば later になります。

laterとinの違い

 

まとめ

ノーマルのソウ
later は過去のことしか言えないわけじゃない。たとえば、"See you later." は未来
困りのエイ
「~後に」は過去が多そうだけど

英語を毎日のルーティンに

毎日続けるには、NHKのラジオ講座は最強です。無料で、1日10~15分の短い時間で、あまり負担なく続けられます。

ラジオ英会話

ラジオ英会話

昔は20分だったのに、5分短くなって今は15分。スキット仕立てのストーリーと、出演者3人の掛け合いが好きで聴いてます。

英語表現、文法、語彙、音読レッスン、英作文と、15分の中に盛りだくさんな内容です。

英会話タイムトライアル

英会話タイムトライアル

英作文とスピーキングに特化してます。

制限時間内に英文を作り、それを口に出す練習というのは、昔のNHKの英語講座にはなかったタイプ。

「口がなかなか回らない」と悩んでる方はぜひ。

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, LDOCE)