当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「sensible と sensitive は似てるけど全然違う!」と感じたことはありませんか?
この2つの単語は、見た目はそっくりですが、意味はまったく別物。sensible は「分別がある・賢明な」(理性)、sensitive は「敏感な・繊細な」(感情)を表します。
この記事では、この2つの語の意味と使い方に焦点を当てて解説します。英語初心者の方でも、語の違いがしっかり腑に落ちて、もう混同しませんよ。
- sensible / sensitive の意味と違い
- sensible の意味
- sensitive の意味
- sensible / sensitive の3つの覚え方
- sensible vs insensible
- sensitive vs insensitive
- 間違いやすいポイント
- よくある質問(FAQ)
- まとめ
sensible / sensitive の意味と違い
sensible と sensitive を簡単に比較すると、以下の通りです。
| sensible | sensitive | |
|---|---|---|
| 意味 | 「分別がある、賢明な」 | 「敏感な、繊細な」 |
| 関連する概念 | 理性・判断力 | 感情・感覚 |
| ニュアンス | ポジティブのみ | ポジ・ネガ両方 |
| ビジネス頻度 | 高(褒め言葉) | 高(機密情報) |
| 対義語 | foolish(愚かな) | insensitive(鈍感な) |
| 接尾辞 | -ible(能力) | -itive(性質) |


sensible と sensitive は、それぞれどんな使い方をするのでしょう。
形容詞を考えるならまず名詞から…なんて思って、安易に手を出すとドツボにはまります。sense の意味を調べてみたら、あるわあるわ…多すぎでは?
sense の基本の意味
起源としては、12世紀に古フランス語の sens(意味、理解)、ラテン語の sensus(知覚、感情)、動詞の sentire(知覚する)などから派生したものです。
とりあえず、sensible や sensitive と関わる sense の意味を挙げてみます。
- sense:
- 「感覚」「知覚」
五感での感覚 - 「認識」「理解」
知覚して認識する能力 - 「良識」「分別」
合理的に判断する能力 - 「意識」
心の全状態
- 「感覚」「知覚」
sensible の意味
sensible の意味は3つ。「理解」「良識」「意識」の sense に関連しています。「感情」よりも「理性」に基づいた語。
接尾辞が -ble なので、「~できる」の意味だろうと見当がつきますね。
- sensible:
- 「分別がある」「賢明な」
- 「認識できる」「理解できる」
- 「実用的な」
「賢明な」
分別があり、適切な判断力を持っていること。
- 反対語:silly(分別のない)、foolish(愚かな)
- We have to be sensible about this.
(これについては分別がないといけない) - It wasn't very sensible to eat all that chocolate at once, was it?
(一度にチョコレートを全部食べるのはあまり賢明ではなかったね) - I think the sensible thing to do is call and ask for directions.
(電話して道を尋ねるのが賢明なやり方だと思う) - It would be sensible to take an umbrella.
(傘を持っていくのが賢明だ) - She's a sensible sort of person.
(彼女は分別のあるタイプの人だ)
「理解できる」
状況を認識して理解できること、あるいは意識があること。フォーマルな場面や文学的な文脈で使われます。
- 反対語:insensible(気付いていない、無感覚の)
- I am sensible of the fact that mathematics is not a popular subject.
(数学が人気科目ではないことは私も理解している) - I am sensible that a good deal more is still to be done.
(まだやるべきことがたくさんあると認識している) - He did not appear to be sensible of the difficulties that lay ahead.
(彼はこれから起こる困難を理解していないようだった) - The patient was speechless but still sensible.
(患者は言葉を話すことができなかったが、まだ意識はあった)
「実用的な」
もうひとつ、「流行しているというよりは、実用的で目的に適している」のニュアンスで、わりと遅く1855年から使われたそう。
- 反対語:impractical(実際的でない、実用的でない)
- She is an old woman in sensible shoes and a neat skirt.
(彼女は実用的な靴ときちんとしたスカートを履いた老婦人だ) - It could be cold and wet so pack some sensible clothes.
(寒くて雨が降る可能性があるので実用的な服を持ってきてください) - Wear loose clothing and sensible footwear.
(ゆったりとした服装と実用的な履物を着用してください)
場面別の使用例
ビジネスでの例文
- It would be sensible to delay the product launch until after the holiday season to avoid market saturation.
(市場の飽和を避けるため、製品の発売をホリデーシーズン後まで延期するのが賢明だ) - She offered a sensible compromise that addressed both the client's concerns and our legal constraints.
(彼女はクライアントの懸念と当社の法的制約の両方に対応した賢明な妥協案を提示した) - Hiring a bilingual assistant was a sensible move, given our expansion into Southeast Asia.
(東南アジアへの進出を考えると、バイリンガルのアシスタントを雇用することは賢明な判断だった)
ファッションでの例文
- A sensible coat is essential for surviving London’s damp winters.
(実用的なコートはロンドンの湿気の多い冬を乗り切るのに不可欠だ) - She chose sensible heels for the conference — stylish but comfortable enough for walking.
(彼女は会議のためにスタイリッシュでありながら歩きやすい実用的なヒールを選んだ) - These sensible loafers are ideal for commuting without sacrificing style.
(この実用的なローファーはスタイルを犠牲にすることなく通勤するのに最適だ)
ネイティブが違和感を持つ使い方
「賢明な」や「実用的な」のつもりで、間違って sensible を使ってしまうようなケースです。
- She’s wearing a very sensible perfume.
香水に sensible は不自然 - She’s wearing a very subtle perfume.
(彼女はとても控えめな香水をつけている)
- That movie was really sensible.
映画の感想に sensible は不適切 - That movie was really realistic.
(その映画は本当にリアルだった)
- I feel sensible today.
sensible は感情ではなく判断力に関する形容詞 - I feel clear-headed today.
(今日は頭がすっきりしている気がする)
- The painting is very sensible.
芸術作品の評価に sensible は不自然 - The painting is very evocative.
(この絵は非常に心を揺さぶる)
sensitive の意味



sensible と sensitive は、「理解し感知する」ところまでは一緒ですが、sensitive は感知したことに対して「敏感に反応する」、すなわち「感情」に関連します。
こちらは「感覚」の sense が元。
sensitive は、「敏感な」「傷つきやすい」、あるいは「(デリケートな事柄ゆえに)扱いに注意を要す、慎重に扱わねばならない」こと。
- sensitive:
- 「敏感な」
- 「傷つきやすい」
- 「繊細な」「扱いに注意が必要な」
- 「機密情報の」
「敏感な」
「他人や他人の感情を認識し、理解することができる」 「敏感な」「感受性が高い」。ポジティブなニュアンスが多いです。
- 反対語:insensitive(感受性が低い)
- She is very sensitive to other people's feelings.
(彼女は他人の気持ちにとても敏感だ) - Schools must be sensitive to the needs of students from different backgrounds.
(学校はさまざまな背景を持つ生徒のニーズに敏感でなければならない) - It needs someone a bit sensitive to handle this sort of thing.
(こういうことを扱うには少し敏感な人が必要だ) - He's not the most sensitive of people.
(彼はあまり敏感な人間ではない) - It’s made me much more sensitive to the needs of the disabled.
(障害者のニーズに対して、より敏感になった)
「傷つきやすい」
主にネガティブな意味で、「何かに対して、通常よりも反応しやすい」 「傷つきやすい」「動揺しやすい」。
「敏感」だからこそ「傷つきやすい、影響されやすい」と考えられます。
- 反対語:insensitive(無関心な)
「人」 が sensitive
- She's very sensitive about her weight.
(彼女は体重をとても気にしている) - He's very sensitive to criticism of his children.
(彼は子供たちに対する批判にとても敏感だ) - In the movie, he plays a concerned and sensitive father.
(映画の中で彼は心配性で繊細な父親を演じている) - Teenagers tend to be especially sensitive about their appearance.
(十代の若者は自分の外見について特に敏感になる傾向がある) - Tom is extremely sensitive about his hair.
(トムは髪の毛をとても気にしている)
「物事」 が sensitive
物事が「何かに対して反応しやすく、敏感な」ことを表します。
- My teeth are very sensitive to cold food.
(私の歯は冷たい食べ物にとても敏感だ) - Their products include cleansers and moisturizers for sensitive skin.
(彼らの製品には敏感肌用の洗顔料や保湿剤がある) - The eyes of some fish are acutely sensitive to light.
(いくつかの魚の目は光に対して非常に敏感だ) - These drugs can make skin extremely sensitive to sunlight.
(これらの薬は皮膚を日光に対して極めて敏感にする可能性がある) - Coral reefs are very sensitive to changes in seawater temperature.
(サンゴ礁は海水温の変化にとても敏感だ)
「扱いに注意を要す」
物事が「繊細な」「デリケートな」「扱いに注意を要す」。この意味は、SNSでよく目にするようになりましたね。
- This type of situation requires a sensitive approach by doctors.
(このような状況では医師による繊細なアプローチが必要だ) - Healthcare is a politically sensitive issue.
(医療は政治的に繊細な問題だ) - Nuclear power remains a very sensitive issue in the Netherlands.
(原子力はオランダにおいてとてもデリケートな問題なままだ) - She is currently involved in highly sensitive negotiations.
(彼女は現在非常にデリケートな交渉に携わっている)
「機密情報の」
物事が「扱いに注意を要す」 「機密の」と発展した形。
- It is not known how the Russians obtained such potentially sensitive information.
(ロシアがどうやってそのような潜在的な機密情報を入手したのかは不明だ) - The minister admitted that highly sensitive documents had been leaked to the press.
(大臣は機密性の高い文書がマスコミに漏洩されたことを認めた) - The secret service has acknowledged that there's classified and sensitive information that they are not able to tell the public.
(シークレットサービスは公にできない機密情報や扱いに注意を要する情報があることを認めている) - The stolen car contained military documents described as very sensitive.
(盗まれた車には機密性の高い軍事文書が含まれていた)
sensible / sensitive の3つの覚え方
sensible と sensitive を、混乱しないように区別するコツです。
.接尾辞で覚える
- -ible は「能力(分別がある)」、-itive は「性質(繊細な)」と区別
.イメージで覚える
- sensible は「理性」、sensitive は「感情」
- sensible 理性的なビジネスパーソン、sensitive 感受性豊かな芸術家
.語呂合わせで覚える
- sensible(センシブル) 「選ぶる(賢明に判断できる)」、sensitive(センシティブ) 「繊細ぶ(傷つきやすい)」
sensible vs insensible


in- があっても否定語にならないケースについては、 こちらもどうぞ。
sensible の意味
in- が付いて、いかにも sensible の反対語っぽい insensible。何かを「認識できない」「理解できない」の意味では、sensible の対義語です。
けれど、「分別がある」「賢明な」や「実用的な」の反対語にはなりません。
- insensible:
- 「認識していない」「理解できない」
- 「無感覚な」
- 「意識がない」
「理解できない」
「認識していない」「理解できない」「気づかない」こと。よく insensible of(~に気づかない)の形になります。
- 反対語:sensible(理解できる)
- 類義語:unaware(気付かない、意識しない)
- We are not insensible of your kindness.
(あなたの優しさが分からないわけじゃない) - They were not insensible of the risks.
(彼らはそのリスクに気づかないわけではなかった) - She remained insensible of the dangers that lay ahead.
(彼女はこれから起こる危険に気づかなかった) - She seemed wholly insensible of the honour done to her.
(彼女は与えられた名誉にまったく気づいていないようだった)
「無感覚な」
感情面で 「無関心」
何かを知覚はしていても、「(それに対して)無関心だ」というニュアンスです。感情面で反応しないこと。insensible to で「~に無関心だ」。
- I think he's largely insensible to other people's distress.
(彼は他人の苦しみにほとんど無関心だと思う) - She seems insensible to the risks she is taking.
(彼女は自分が負っているリスクに無関心のようだ) - How could anybody be insensible to such a declaration of love?
(そんな愛の告白に無関心でいられる人がいるだろうか?) - They were insensible to the effect their arguments were having on the children.
(彼らは自分たちの口論が子供たちに及ぼしている影響に無関心だった)
身体的な 「感覚がない」
痛みや寒さなどの「身体的感覚や反応力を欠いている」「麻痺している」状態を示します。
- Doug seemed insensible to the cold.
(ダグは寒さに無感覚に見えた) - We believe that all animals should be rendered insensible to pain before slaughter.
(すべての動物は屠殺される前に痛みを感じないようにすべきだと信じている) - He was insensible to both fatigue and heat.
(彼は疲労と暑さの両方に無感覚だった)
「意識がない」
文字通り「意識を失って」「気絶して」の意味。
- He drank himself insensible.
(彼は酔っ払って意識を失った) - The blow knocked him insensible.
(その打撃で彼は意識を失った) - He fell to the ground, insensible.
(彼は意識を失って地面に倒れた)

sensitive vs insensitive
では、insensitive はどうでしょう? 「繊細でない」「感受性が低い」の意味では、sensitive の対義語と言えます。
- insensitive:
- 「感受性が低い」「鈍感な」
- 「無神経な」
「感受性が低い」
「人」に対しても「物事」に対してもOKで、「感受性が低い」「鈍感だ」。状況に気づかず、理解や認識をしていないことです。
- He seems completely insensitive to criticism.
(彼は批判に対して全く気にしていないようだ) - She's completely insensitive to my feelings.
(彼女は私の気持ちに全く鈍感だ) - The machine is relatively insensitive to changes in the atmosphere.
(機械は大気の変化に対して比較的鈍感だ) - His feet seem to be insensitive to pain.
(彼の足は痛みに鈍感のようだ) - The protective covering must be insensitive to light and heat.
(保護カバーは光と熱の影響を受けないものでなければならない)
「無神経な」
他人に対して「配慮を欠いた反応(対応)をする」。他人に共感や同情を示さない、影響されない様子を示します。
- 類義語:unsympathetic(思いやりがない、同情を示さない)
- It was a bit insensitive of Fiona to talk about fat people.
(太った人について話すフィオナの態度は少し無神経だった) - The decision to serve pork was culturally insensitive.
(豚肉を提供するという決定は文化的に無神経だった) - The governor apologized for his insensitive remarks about the homeless.
(知事はホームレスに対する無神経な発言について謝罪した) - Their costumes were condemned as culturally insensitive.
(彼らの衣装は文化的に無神経だと非難された) - The timing of the announcement seems particularly insensitive.
(発表のタイミングが特に無神経に思える)

間違いやすいポイント
以下は、sensitive と sensible を混同したよくある誤用です。
- He made a very sensitive investment decision.
( 彼はとても繊細な投資判断を下した) - He made a very sensible investment decision.
(彼はとても賢明な投資判断を下した)
- sensitive は感情的な反応。投資判断には「感情」ではなく「理性」が必要
- She wore sensitive shoes for the hike.
( 彼女はハイキングに繊細な靴を履いた) - She wore sensible shoes for the hike.
(彼女はハイキングに実用的な靴を履いた)
- デリケートな靴というのは不自然
- We need a sensible approach to people’s feelings.
( 私たちは人々の感情に対して賢明なアプローチをする必要がある) - We need a sensitive approach to people’s feelings.
(私たちは人々の感情に対して敏感なアプローチをする必要がある)
- 「感情」を扱う場合、「敏感な」が適切。「分別がある」は冷たく、理性的すぎるように聞こえる
- My skin is very sensible to sunlight.
( 私の肌は日光にとても分別がある) - My skin is very sensitive to sunlight.
(私の肌は日光にとても敏感だ)
- 身体的な反応(皮膚の炎症など)には「敏感」が適している
よくある質問(FAQ)
sensible と sensitive の一番大きな違いは何?

最も大きな違いは、sensible が「理性・判断力」に関連し、sensitive が「感情・感覚」に関連する点です。sensible は「分別がある・賢明な」というポジティブな意味で、冷静な判断ができる人を指します。
一方、sensitive は「敏感な・繊細な」という意味で、感情的に傷つきやすかったり、他人の気持ちに敏感だったりする人を表します。
簡単に言えば、頭で考えるのが sensible、心で感じるのが sensitive です
ビジネスメールで sensible と sensitive はどう使い分ける?

ビジネスメールでは、sensible は「賢明な判断・実用的な提案」をほめる際に使います。(例:That's a sensible approach「それは賢明なアプローチだ」)
sensitive は「機密情報・デリケートな問題」を扱う時によく使われます。(例:This is sensitive information「これは機密情報です」)
sensible は人の能力を、sensitive は情報や問題の性質を表すことが多いです
insensible と insensitive の違いは?

insensible は「認識できない・意識がない・無感覚な」という意味で、物理的・身体的な状態を表します。一方、insensitive は「鈍感な・無神経な・思いやりがない」で、心理的・精神的な状態を示します。
insensible は物理的状態、insensitive は性格・態度と覚えるとよいです
「She is sensible」と「She is sensitive」では印象がどう違う?

全く異なる印象になります。She is sensible は「彼女は分別がある・賢明だ」。理性的で信頼できる人物という好印象です。ビジネスシーンではほめ言葉として使われます。
対して She is sensitive は「彼女は敏感だ・繊細だ」という意味で、ポジティブなら「感受性が豊か」、ネガティブなら「傷つきやすい・神経質」というニュアンスです。
使用する場面によって印象が大きく変わるため注意が必要です
日常会話でよくある間違った使い方はどんなもの?

たとえば、「体重に敏感だ」と言いたい時、I’m very sensible about my weight. は違和感があります。正しくは sensitive です
まとめ
sensitive は訳す際に、文意に合うように工夫が必要かもしれません。もっとも、「繊細な」と考えれば、大体なんとかなります。
こういった日常英語やビジネス英語に慣れるには、英字新聞がおすすめです。
英語に馴染むために
国内で発行される英字新聞は、英語教材として優秀。従来の「読む」はもちろん、「書く」練習もあり、WEBサイトで英語音声を「聴く」も可能です。
少しでも理解の助けになれたら幸いです。お読みいただき、ありがとうございました。
(引用・参照元:The Free Dictionary, Oxford Learner's Dictionaries, Cambridge Dictionary, Online Etymology Dictionary, LDOCE, Collins Dictionaries)

