英語の小箱

気になるフレーズをさくっと深掘り

英語の小箱

「any day」 と 「some day」 は置き換えNG? 違い・ネイティブの使い方を完全解説

当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

any day、every day、some day、someday、onedayの違い

 

any daysome day も「いつか」という意味なのに、なぜ置き換えられないの? この疑問、英語学習者は一度は持つかと思います。

any daysome day は、時制・確実性・ニュアンスがまったく異なります。

間違えると、ビジネスメールでは「いつ届くかわからない」という意味になってしまったり、逆に「すぐ来る」というプレッシャーを相手に与えてしまったり。

この記事では、

  • any day の3つの意味
  • some day との決定的な違い
  • one day や every day との比較

を例文たっぷりで、分かりやすく解説します。

読み終わるころには「あ、あの歌詞の someday はこういう意味だったんだ」と、英語がちょっと好きになっているはずですよ。

 

 

30秒で分かる超要約表

4つの表現の比較早見表

意味 時制 ニュアンス
any day 「いつでも/今すぐにも」 過去・現在・未来 確定的・即時的な日程
some day 「未来のいつか」 未来のみ 漠然とした将来の希望
someday(1語) 「未来のいつか(期間)」 未来のみ some day より漠然
one day 「ある日/いつか必ず」 過去・未来 強い意志・確信

 

any day、some day、someday、one day の違いは、この表を頭に入れておくと理解しやすいです。

 

any day の3つの使い方

基本として、day という単数名詞に付く時、any も some も「いくらかの」と数量を表す意味ではありません。any や some は単数扱いです。

  • any:「どんな~でも」
  • some:「なんらかの~」

any day は、3つの意味があり。

  • any day
    1. 「いつでもいい日」 名詞
    2. 「いつでも」 副詞
    3. 「今すぐにも」「近日中に」※ any day now の形

 

any day のよくある間違い

  • anyday
  • any day(必ず2語表記)

 

「いつでもいい日」(名詞)

「どれでもいい日」とは、特に「いつ」と指定しない「いつでもいい、不特定のいつかの日」のことです。この場合は名詞。

not just any day は「どれでもいい不特定の日ではない」。すなわち、「特別な日」の意味になります。

 

  • not just any day
    1. 「特別な日」
  • It doesn't matter when; any day is fine with me.
    (いつでも構わない。どの日でも大丈夫だ)
  • I don't need the book back immediately, any day will do.
    (本をすぐに返す必要はない。いつでもいい)
  • If you’re waiting for inspiration, it could arrive any day.
    (ひらめきを待ってるなら、いつだって訪れる)
  • You can visit my studio any day.
    (いつでも私のスタジオに来ていい)
  • It isn't just any day — it's my birthday!
    (ただの日じゃない。私の誕生日だ!)

 

「いつでも」(副詞)

名詞の any day は「いつでもいい日」というふわっとした感じだけれど、副詞では「毎日」「いつの日だろうと」のような強い気持ちを表します。

any day of the week と言うこともあり。「週のいつでも」「何曜日でも」 「いつの日であっても」の意味。副詞句としての用法です。

日常会話の例文

  • I can eat fresh eggs any day of the week.
    (私は新鮮な卵を毎日食べることができる)
  • Give me Bruegel rather than Michelangelo any day.
    (いつだってミケランジェロよりブリューゲルをください)
  • I’d rather have Mike than Tom any day of the week.
    (いつでもトムよりマイクの方がいい)
  • That old vending machine could break down any day, it’s been making weird noises.
    (あの古い自販機はいつ壊れてもおかしくない。変な音してる)
  • You can crash at my place any day.
    (いつでもうちに泊まっていいよ)

crash at はスラングで「(臨時で他人の家に)泊まる」こと。

 

ビジネスシーンの例文

any day next week / any day this month のように、期間とセットで使うと自然。

  • We can schedule the meeting any day that works best for you.
    (会議の日程はご都合の良い日にいつでも設定できます)
  • You’re welcome to review the proposal and get back to us any day before Friday.
    (ご提案内容をご確認いただき、金曜日までにご返答いただければ幸いです)
  • Please submit the updated report any day this month, at your convenience.
    (更新された報告書は今月中の都合の良い日にご提出ください)
  • I’m available any day next week, so please let me know your preferred date.
    (来週はどの日でも調整可能なので、ご希望の日をお知らせください)
  • The review session can be arranged any day this month at your convenience.
    (レビューセッションは、今月中のご都合の良い日にいつでも設定可能です)

any dayは名詞も副詞もある

 

「今すぐにも」 = any day now

now を付けて、any day now の形で使われます。

映画やドラマで耳にしたことがある方も多いのでは。ネイティブが、カジュアル会話で最もよく使うフレーズです。

any day now の使い方

  • 切迫感を表現
  • very soon(今すぐにも)や Hurry up!(急げ)のニュアンス
  • any time now でも同じ

「いつでもいい日」 「今日、今すぐ」もあり 「今この瞬間にも」「いつ~しても、おかしくない」。

any day nowの意味

日常会話の例文

  • My sister could go into labor any day now, so I sleep with my phone under my pillow.
    (妹がすぐにも出産するかもしれないので、枕の下に携帯電話を置いて寝ている)
  • The guests will arrive any day now.
    (客は数日中に到着するだろう)
  • We expect more info on this any day now.
    (これについて近いうちにさらに情報が入りそうだ)
  • "Any day now, George!" "Sorry, I'm almost ready to leave!"
    (「急げ、ジョージ!」 「ごめん、もうすぐ出るところだ!」)
  • You still haven't finished doing your makeup? Any day now!
    (まだメイク終わってないの? 急いで!)

 

ビジネスシーンの例文

  • The final report is expected to arrive any day, pending executive approval.
    (最終報告書は経営陣の承認を待って近日中に届く見込みだ)
  • Our legal team anticipates a verdict from the court any day now.
    (弁護士チームは裁判所からの判決が近日中に出ると予想している)

 

some day の使い方

ノーマルのソウ
some day は副詞の用法がメインで、any day ほど意味は多くない
困りのエイ
大体いつも any のほうが厄介だよね

「未来のいつかに」(副詞)

some day は、不特定の「未来のいつかの1日に」という副詞句です。

また、some は口語で「(しばしば皮肉を込めて)たいした、素晴らしい」の意味があり、some day を「たいした日」「大変な日」と訳したりもします。

この場合は名詞になり、未来の日というわけではありません。

 

  • some day
    1. 「未来のいつかの日に」 副詞
    2. 「たいした日」 名詞
  • Some day I'll be a pilot.
    (いつの日にかパイロットになる)
  • I'd love to go to China some day.
    (いつの日にか中国に行きたい)
  • She hopes to get married some day.
    (彼女はいつの日にか結婚することを望んでいる)
  • I’ll finish this project some day next week.
    (来週のどこか一日でこのプロジェクトを終わらせる)
  • Let’s have lunch together some day.
    (いつかの日に一緒にランチしよう)
  • That was some day.
    (大変な日だった)

 

some day と someday の使い分け

some daysomeday、意味はほぼ同じです。どちらも「未来のいつか」。ただニュアンスが微妙に違います。

 

  • some day
    1. 「未来のいつかの1日に」
  • someday
    1. 「未来のいつかの期間に」

 

some day の some は、day を修飾するポジションなので、「単数の1日」のニュアンスが強いです。対して、someday漠然とした「未来の期間」

someday の例文

  • Someday soon you're going to have to make a decision.
    (近いうちにあなたは決断をせねばならないだろう)
  • He hopes, someday, to have his own business.
    (彼はいつか自分のビジネスを持つことを望んでいる)
  • I keep thinking that maybe someday we’ll move.
    (いつか引っ越すかもしれないといつも思っている)
  • Maybe someday you'll both meet again.
    (いつかまた二人は会えるかも知れない)
  • Someday soon you're going to have to make a decision.
    (近い将来、決断をしなくてはならないだろう)

some dayとsomedayの違い

 

any day と some day の違い

any daysome day は似ている部分はあるものの、基本的に置き換えできません。

違いのひとつとして、時制が挙げられます。

any day は通常は未来の「いつでも」の他、過去のことについても言えます。けれど、some day は、未来の「いつか」だけです。

過去を言う any day の例文

  • I could have gone any day last week.
    (先週のいつでも行けた)
  • We could meet any day, but we never did.
    (私たちはいつでも会えたが、一度も会わなかった)
  • He visited us any day he wanted last month.
    (先月彼は好きな日にいつでも訪れた)
  • They were meeting any day they could last week.
    (先週彼らはできる限り毎日会っていた)

any dayとsome dayの違い

any day と some day の違いをまとめてみましょう。

 

意味 時制 使い方
any day 「いつでも」「近いうちに」 確定的な過去・現在・未来 起こったこと、起こることが前提
some day 「いつか」 不確定な未来 実現するかどうか不明、希望や予測

 

置き換え不可の例

  • The report should be ready any day now.
    (報告書はもうすぐ完成するはずだ)
  • The report should be ready some day.
    (報告書はいつか完成するはずだ)

文法的にはOKでも、some day は「不確定な未来」なので意味的に不自然

 

  • Some day, I’ll write a book about this.
    (いつかこれについて本を書く)
  • Any day, I’ll write a book about this.
    (いつどの日でもこれについて本を書く)

any day は「いつどの日でも」「今すぐにでも」が基本。未来の不確かな願望を表す際に使うと奇妙に聞こえる

 

ネイティブがよく使うのはどちら?

情報量が多くなってきたところで、一度整理します。

ネイティブの日常会話で最も頻繁に登場するのは、some day / somedayany day now の2つです。

 

  • someday
    夢や願望を語る場面
  • any day now
    「もうすぐ」という切迫した状況を表す
  • Someday, I'll travel the world.
    (いつか世界中を旅する)
  • The package should arrive any day now.
    (荷物はもうすぐ届くはずだ)

 

逆に、any day 単体(副詞用法)は、日常会話よりビジネスメールや丁寧な日程調整の場面で多く登場します。

any day の日程調整の例

  • I’m flexible and can meet any day you prefer.
    (柔軟に対応できるので、ご希望の日でお会いできます)
  • I can join the call any day this week if that helps move things forward.
    (案件を進めるのに役立つのなら、今週のいつでも電話会議に参加できます)

 

どちらを先に覚えるか迷ったら、someday any day now any day の順番がおすすめです。

 

any と some の違いについては、以下で詳しく解説しています。

 

類似表現との比較

any time の使い方

通常、any time「いつでも」「どんな時も」という名詞です。

副詞の場合は、at any time と at を付けます。…が、特にイギリス英語では at なしで使うこともあり。anytime と1語表記だと、もともと副詞。

 

any day / any time / anytime の比較表

意味 品詞 使い方
any day 「どの日でも」 名詞句・副詞句 曜日・日付に関連。any day now は「すぐにも」
any time 「どの時間でも」 名詞句 文中で使うことが多い
(at) any time 「いつでも」 副詞句 英では at がよく省略される
anytime 「いつでも」 副詞 口語。「いつでもどうぞ」の返事にもなる

 

使用地域・フォーマル度

使用地域 フォーマル度
(at) any time イギリス・(フォーマル文で)アメリカ フォーマル
anytime アメリカ カジュアル

at any timeとanytime

 

(at) any time の例文

  • Any time is a good time for tea.
    (いつでもお茶を飲むのに良い時間だ)
  • Call me any time.
    (いつでも電話して)
  • I can see you any time on Monday.
    (月曜日はいつでも会える)
  • "When is she due back?" "Any time now."
    (「彼女はいつ戻ってくるの?」「すぐにも」)
  • Conditions are still very tense and the fighting could escalate at any time.
    (状況は依然として非常に緊迫しており、戦闘はいつでも激化し得る)

 

anytime の例文

anytime soon は「すぐにも」。ただし「長い時間がかかるだろう」というネガティブな気持ちを込めたり、否定文で使うことが多いです。

 

  • anytime soon
    1. 「すぐにも」 否定的なニュアンス
  • They should arrive anytime between noon and 3 p.m.
    (彼らは正午から午後3時の間に到着するはずだ)
  • Will she be back anytime soon?
    (彼女はすぐに戻ってくる?)
  • We don't expect the economic situation to change anytime soon.
    (経済状況がすぐに変化するとは思っていない)
  • Come to see me anytime.
    (いつでも会いに来て)
  • Your sister is a total sweetheart — she can come back anytime.
    (あなたの妹は本当に優しい人だ。いつでも戻ってくればいい)

 

「いつでもどうぞ」の用法

anytime は「誰かにお礼を言われた時の返し」として、「いつでもどうぞ」の意味でも使われます。「どういたしまして」といったニュアンス。

  • A "Thanks so much for the help!" B "Sure, any time!"
    (A「助けてくれて本当にありがとう!」B「もちろん、いつでも!」)
  • A "Thanks for the ride." B "Anytime. Think nothing of it.".
    (A「乗せてくれてありがとう」B「いつでも。気にしないで」)

 

洋画の台詞

1987年の映画『プレデター』(Predator)の台詞 "Anytime." は超有名ですね。

【Amazon Prime Video】『プレデター』(字幕版)を見る

 

every day の使い方

any day と some day を出したからには、やはり every day もやらないと、ということで軽く触れておきます。

困りのエイ
「エブリデイ」って、1語だった気がするけど
横目のソウ
everyday は形容詞。それ以外なら every day と2語になる
意味 品詞 ニュアンス
every day 「毎日」 名詞句・副詞句 1日ごとに繰り返す
everyday 「日常の」 形容詞 日常的でありふれた
any day 「どの日でも」 名詞・副詞 カレンダー上の1日を指す

 

every day / everyday の比較例文

everyday は名詞の前に来ます。

  • I go to the gym every day.
    (私は毎日ジムに行く)
  • Every day is a new day.
    (毎日が新しい日だ)
  • Stress is part of everyday life.
    (ストレスは日常生活の一部だ)
  • These are my everyday shoes.
    (これは普段履きの靴だ)

 

every day と any day の違い

every day は「毎日」。any day も「毎日」のニュアンスで使うことがあるため、なんとなくごっちゃになるかもしれません。

  • everyall(すべて)に近く、ひとつひとつをまとめた「全体」
  • any:「不特定のどれかひとつ」

この2つはどちらも単数扱いで、通常は置き換え不可です。

every day の例文

  • I learn something new every day.
    (毎日何か新しいことを学んでいる)
  • We're open every day except Sunday.
    (日曜日を除いて毎日営業している)
  • Every day is a new day.
    (毎日が新しい日だ)
  • Every day brings a new challenge when you're managing a global team.
    (グローバルチームを管理していると、毎日が新たな挑戦になる)
  • I write down three things I'm grateful for every day.
    (毎日感謝していることを3つ書き出す)

every dayとany day

 

one day の使い方

もうひとつのよく似たフレーズは one day。one day は未来だけでなく、過去の「いつか」を言うことができます。過去の場合は「ある日」と訳したほうが自然でしょう。

ニュアンスとして、未来の「いつか」を言う際は、「いつか必ず」といった「強い意志」を表します。

 

  • one day
    1. 「ある日」過去の不特定の1日 副詞
    2. 「いつか必ず」未来の不特定の1日 副詞
  • I'm working as a teacher right now, but I hope to open my own art studio one day.
    (今は教師として働いているが、いつか必ず自分のアートスタジオを開きたいと思っている)
  • One day, I want to leave the city and move to the country.
    (いつか都会を離れて田舎へ移住したい)
  • I too dreamed of living in London one day.
    (私もいつか必ずロンドンに住むことを夢見ていた)
  • One day, he walked out of the house with a small bag and never came back.
    (ある日、彼は小さなバッグを持って家を出て二度と戻って来なかった)
  • I saw him one day last week.
    (先週のある日彼に会った)

 

one day と some day の違い

some day も「いつか」なので、置き換えできそうだけれど、これも実質できません。なぜ、できないのか?

some day は軽い希望・未定の計画を表し、one day は強い願望・決意を伝えることが多いためです。

 

意味 ニュアンス
one day 「いつか必ず」「ある日」 力強く確信的な未来、過去のある日
some day 「いつか」 漠然とした未来の希望・予定

 

one day / some day (someday) の比較例文

  • One day, I will become a doctor.
    (いつか必ず医者になる)
    目標に向かっている感じ
  • I want to travel around the world someday.
    (いつか世界一周したい)
    漠然とした夢、憧れ

 

  • One day, I met a famous actor at the station.
    (ある日、駅で有名な俳優に会った)
  • Some day, I met a famous actor at the station.

「ある日(過去の特定の時点)」と言いたい時は one day。some day / someday は未来にしか使えません。

some dayとone dayの違い

 

よくある質問(FAQ)

「any day」と「some day」の一番大きな違いは何?

マーリン

最大の違いは「時制」と「確実性」です。
any day は過去・現在・未来で使えて、「いつでも」「今すぐにでも」という確定的・即時的なニュアンスを持ちます。
一方、some day は未来だけに使い、「いつか(漠然とした将来)」という不確かな希望や願望を表します。この2つは基本的に置き換えできません

 

「any day now」はどんな意味で、どんな時に使う?

マーリン

any day now は「今すぐにでも」「近日中に」という意味で、近い将来に何かが起こりそうな状況を表します。日常会話では「もうすぐ来るよ」という切迫感や期待感を伝える時に使います。
例)The baby could arrive any day now.(赤ちゃんはもうすぐ産まれそうだ)。any time now も同様の意味で使えます

 

「someday」(1語)と「some day」(2語)は何が違う?

マーリン

どちらも「未来のいつか」という意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。someday(1語)は漠然とした「いつかの時期」を表す副詞。
some day(2語)は「未来のある特定の1日」を意識した、やや具体的な表現です。
日常会話では混同して使われることも多く、リスニングでは区別が難しいため、文脈で判断しましょう

 

「one day」と「some day」の違いは何?

マーリン

どちらも「いつか」と訳せるものの、ニュアンスが大きく違います。
one day は「いつか必ず」という強い意志・確信を含み、過去の「ある日」にも使えます。
some day は「いつかなれたらいいな」という漠然とした希望を表し、未来のみに使います。
強い決意を表現したい場面では one day、ふわっとした夢を語る場面では some day / someday を使うのが自然です

 

「any day」を英語メールで使う時の注意点はある?

マーリン

ビジネスメールで注意が必要なのは、any day now の使い方です。
「近日中に届く予定です」と伝えたい場合は自然です。(例:The report should be ready any day now.)
「いつでもいいですよ」の意味の時は、any day this week のように、期間を限定することで誤解がなくなります。
some day をビジネス文書で使うと、「いつかは(確約なし)」という印象を与えるため、ほぼ使用しません

 

まとめ

any day と some day は、似ているようで、まったく別の表現です。最後にまとめておきます。

  • any day:「いつでも(どの日でも)」「今すぐにでも」。過去・現在・未来で使える。確定的・即時的なニュアンス
  • some day:「未来のいつか」。未来だけに使う。漠然とした希望や願望を表す
  • any day now:「もうすぐ」「今にも」の切迫フレーズ

ネイティブの感覚を養うには、本物の英文にたくさん触れることです。

週刊英字新聞の『The Japan Times Alpha』や『Asahi Weekly』は、忙しい社会人の方でも、無理なく続けられる英語インプット習慣を作るのにおすすめ。

毎週届く記事の中に、今日学んだ any day now、someday がきっと登場します。探しながら読むと、記憶への定着が違ってきますよ。

 

毎週の英語習慣 

従来の「読む」はもちろん、「書く」練習もあり、WEBサイトで英語音声を「聴く」も可能。テキストがあるので、安心して聴き取り練習ができます。

The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)

The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)

日本語の対訳や注釈付きなので、辞書なしで読めます。初心者にも優しい。

英文ライティングなど学習要素が強く、新聞と言うより、初級者から上級者まで対象にした英語教材といった感じ。

発行は週刊で、1週間分の学習としてはちょうどよい分量です。

週刊英和新聞Asahi Weekly(朝日ウイークリー)

朝日ウイークリー

こちらも、和訳や日本語注釈付き。英作文や英文法など学習コラムが充実してます。

読みやすさを重視して、英語学習者を飽きさせないための工夫が上手い。ニュース記事の濃さは、さすがメジャーな新聞出版社。

少しでも理解の助けになれたら幸いです。お読みいただき、ありがとうございました。

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, LDOCE, Grammarist, Writing Explained, Stack Exchange